スキップしてメイン コンテンツに移動

電子書籍の衝撃 本はいかに崩壊し、いかに復活するか?

佐々木俊尚『電子書籍の衝撃 本はいかに崩壊し、いかに復活するか?』(→ディスカヴァー デジタルブックストア)読了。電子書籍の本なので、生まれて初めて、電子書籍の形式で本を読んだ。

今年の3月は、山のような書類を電子化しようと決意して、黙々とスキャン作業に取り組んだ。すでにniji wo mita: 電子化作業:上から下へのTLで記したように、これが生活の質や研究の質をただちに上げるようなことは想定しにくいが、物理的スペースは明らかに生まれたし、論文に関して言えば正確さに留保はあるものの全文検索ができるようになった。

そうやって電子化自体の作業が進むと、当然のことながら今度はそれをどうやって読んだり利用したりするか、ということに興味が移る。A4にコピーした論文をそのままスキャンすると、横長の画面には合うがiPod Touchには合わないなどのきわめて具体レベルに落とし込んだ議論もあるが、それはまた別の機会に書きたい。

* * * * *

本書を読む興味の方向性は、自分でコピーした論文や書類だけではなくて、出版システムや本を読む行為自体など、もうちょっと大きな視点でこの現象を俯瞰してみたかったからだった。

キンドルやiPadのような電子ブックを購読するのにふさわしいタブレット。

これらのタブレット上で本を購入し、読むためのプラットフォーム。

電子ブックプラットフォームの確立が促すセルフパブリッシングと、本のフラット化。

そしてコンテキストを介して、本と読者が織りなす新しいマッチングの世界。
(pp.678-679)

アマゾンのキンドルとアップルのiPadの戦いは面白かった。キンドルの方が「読書」に特化したデバイスで、目に優しくモバイルデバイスとPCとでしおりの同期が取れるといったあたりに興味が惹かれる。が、この戦いは既存の「読書」行為に近づく戦いではなく、新しいビジネスモデルの覇者を奪い合うものであるから、我々一ユーザーは雌雄が決するのを待つほかないのかもしれない。

セルフパブリッシングと本のフラット化は、本の流通の多様化を促進するとのこと。乱暴にまとめれば、再販制度に支えられたマスな商売はもはやダメなので、ソーシャルネットワークサービスなどを使ってニッチな世界が今後は展開するとのこと。その時に、タブレットとタブレットを介したビジネスが下支えとなるとの話だった。

私見では、そうなればそうなったで、多様化への牽制として「読まれるべき電子書籍」が、文化庁マンガ賞みたいな形で掲げられることにもなっていくだろう。ニッチな分野に制度が押し寄せてといったことが起こるだろう。そして制度としての国語力が改めて強調されることにもなるだろう。それは、著者が指摘する「地方ではすでに都市志向が失われ、地元世界に閉じこもる傾向あり」「地方社会ではケータイやケータイ小説が大人気」「都市には夢、地方は淡々とした平坦な世界を生きる」といった、二極化状況への手当の形で立ちあがってくるかもしれない。

* * * * *

本書には読む行為自体がどう変化するか、といったことは記されていなかった。しかし、自分で電子書籍を読んでみて、少し感じたことをメモしておきたい。

まずディスカヴァー デジタルブックストア|ディスカヴァー デジタルブックストアでアカウントを作成し、デジタルブックを購入した。次いでT-Time ダウンロードからブックリーダをダウンロードして読む。PCでも読めるが、僕はiPod Touchで読んだ。

デジタルブックでは、本書の総ページ数は684。読後感は新書並みのボリュームなので、200ページ前後に相当するだろう。ということは、一ページ当たりの情報量が小さいことになる。これがね。読んでいると、前のページに戻る行為が何度も必要になってしまった。読書は、論旨を脳内に再構築する行為であるとも思うのだけど、それがページをめくるスピードについて行けない感じ。既存の書籍に慣れ親しんだ人間なら、ページ当たりの情報量と再構築のスピードはどこかでつながっていると思うのだよね。これ、デジタルブックの形式に慣れ親しんでいけば、脳の方もそれに適応するのだろうか、ちょっと心配になった。前段で書いたA4コピーの論文の場合は、表示形式がまた異なるので別の問題がある。これは別の機会に。

もちろんこれは、だから電子書籍を読んでいては長い見通しの思考ができない、とかいう安易な批判をするつもりでは全くない。たぶん最初からこれを読む人はそれに応じた認知の仕方をすると思う。ということで、読む行為にかかわる認知的なあり方については変わるだろうなと予感する。

あとは本当に個人的な行動に関わることなのだけど、暗闇で読めるんだよね、これは。僕はよく布団に入りながら本を読んでいたのだけれど、子どもと一緒に寝ると電気を付けるわけにはいかないので、最近は布団で本を読むことはめっきりなくなっていた。しかしiPod Touchならばそれができる!絶対目に良くないことは分かっていますが、これは結構いけた。

コメント

このブログの人気の投稿

お尻はいくつか

子どもが友人たちと「お尻はいくつか」という論争を楽しんだらしい。友人たちの意見が「お尻は2つである」、対してうちの子どもは「お尻は1つである」とのこと。前者の根拠は、外見上の特徴が2つに割れていることにある。後者の根拠は、割れているとはいえ根元でつながっていること、すなわち1つのものが部分的に(先端で)2つに割れているだけで、根本的には1つと解釈されることにある。白熱した「お尻はいくつか」論争は、やがて論争参加者の現物を実地に確かめながら、どこまでが1つでどこからが2つかといった方向に展開したものの、ついには決着を見なかったらしい。ぜひその場にいたかったものだと思う。 このかわいらしい(自分で言うな、と)エピソードは、名詞の文法範疇であるところの「数(すう)」(→ 数 (文法) - wikipedia )の問題に直結している。子どもにフォローアップインタビューをしてみると、どうもお尻を集合名詞ととらえている節がある。根元でつながっているということは論争の中の理屈として登場した、(尻だけに)屁理屈であるようで、尻は全体で一つという感覚があるようだ。つながっているかどうかを根拠とするなら、足はどう?と聞いてみると、それは2つに数えるという。目や耳は2つ、鼻は1つ。では唇は?と尋ねると1つだという。このあたりは大人も意見が分かれるところだろう。僕は調音音声学の意識があるので、上唇と下唇を分けて数えたくなるが、セットで1つというのが大方のとらえ方ではないだろうか。両手、両足、両耳は言えるが、両唇とは、音声学や解剖学的な文脈でなければ言わないのが普通ではないかと思う。そう考えれば、お尻を両尻とは言わないわけで、やはり1つととらえるのが日本語のあり方かと考えられる。 もっとも、日本語に限って言えば文法範疇に数は含まれないので、尻が1つであろうと2つであろうと形式上の問題になることはない。単数、複数、双数といった、印欧語族みたいな形式上の区別が日本語にもあれば、この論争には実物を出さずとも決着がついただろうに…。大風呂敷を広げたわりに、こんな結論でごめんなさい。尻すぼみって言いたかっただけです。

あさって、やなさって、しあさって、さーさって

授業で、言語地理学の基礎を取り扱うときに出す、おなじみのLAJこと日本言語地図。毎年、「明日、明後日、の次を何と言うか」を話題にするのだが、今年はリアクションペーパーになんだか色々出てきたのでメモ。これまでの話題の出し方が悪かったのかな。 明後日の次( DSpace: Item 10600/386 )は、ざっくりしたところでは、伝統的には東の国(糸魚川浜名湖ライン以東)は「やのあさって(やなさって)」、西の国は古くは「さーさって」それより新しくは「しあさって」。その次の日( DSpace: Item 10600/387 )は、伝統的には東西どちらもないが、民間語源説によって山形市近辺では「や(八)」の類推で「ここのさって」、西では「し(四)」の類推で「ごあさって」が生まれる、などなど(LAJによる)。概説書のたぐいに出ている解説である。LAJがウェブ上で閲覧できるようになって、資料作りには便利便利。PDF地図は拡大縮小お手の物ー。 *拡大可能なPDFはこちら 日本言語地図285「明明後日(しあさって)」 *拡大可能なPDFはこちら 日本言語地図286「明明明後日(やのあさって)」 さて、関東でかつて受け持っていた非常勤での学生解答は、「あした あさって しあさって (やのあさって)」がデフォルト。やのあさっては、八王子や山梨方面の学生から聞かれ、LAJまんまであるが、ただし「やのあさって」はほとんど解答がない。数年前にビールのCMで「やのあさって」がちらりと聞ける、遊び心的な演出があったが学生は何を言っているのかさっぱりだったよう。これはかつての東国伝統系列「あした あさって やのあさって」に関西から「しあさって」が侵入して「やのあさって」は地位を追い落とされひとつ後ろにずれた、と説明する。「あした あさって やのあさって しあさって」は期待されるが、出会ったことがない。 山形では「あした あさって やなさって (しあさって)」と「あした あさって しあさって (やなさって)」はほとんど均衡する。これには最初驚いた。まだあったんだ(無知ゆえの驚き)!と(ただしLAJから知られる山形市の古い形は「あした あさって やなさって さーさって」)。同じ共同体内で明後日の翌日語形に揺れがある、ということは待ち合わせしても出会えないじゃないか。というのはネタで、実際は「~日」と

三つ葉をミツパと呼ぶ理由

山形で、あるいは言葉によっては東北で広く聞かれる変わった発音に、関東では濁音でいうところを清音でいうものがある。「ミツパ(三つ葉)」「ナガクツ(長靴)」「ヒラカナ(平仮名)」「イチチカン(一時間)」「〜トオリ(〜通り:路の名前)など。小林好日『東北の方言』,三省堂1945,p.74にはこれに類した例が、説明付きでいくつか挙がっている(音声記号は表示がめんどいので略式で。なおnは1モーラ分ではなく、鼻に抜ける程度の入り渡り鼻音(njm注))。 鼻母音があるとその次の濁音が往々にして無声化し、その上にその次の母音まで無声化させることがある。  ミツパ(三つ葉) mitsunpa  マツパ(松葉) matsunpa  マツ(先づ) mantsu  クピタ(頚) kunpita  テプソク(手不足) tenpusoku  カチカ(河鹿) kanchika  ムツケル(むずかる・すねる) muntsukeru この無声化はなほそのあとの音節にまで及ぶこともある。  アンチコト(案じ事) anchikoto  ミツパナ(水洟) mitsunpana この現象は法則的に起こるのではなく、あくまでも語彙的・個別的に生じている。これって、どうしてこういうの?ということを仮説立ててみる。 * * * * * 伝統的な東北方言では、非語頭の清濁は鼻音の有無で弁別される。よく教科書に挙がる例では以下がある。 mado(的):mando(窓) kagi(柿):kangi(鍵)*ngiは鼻濁音で現れる場合と、入り渡り鼻音+濁音で現れる場合とあり 語頭では他の方言と同様に有声音と無声音の対立があり、非語頭では上記のような鼻音と非鼻音の対立がある(そして有声音と無声音は弁別には関与しない)のが特徴的と言われるが、こうした弁別体系は古代日本語の残照と言われることもある。実証的な論考で明示されたことではないのだが、多くの概説書で「〜と考えられている」といった程度には書かれており、定説とは言わないまでも通説と言ってよいだろう。 非語頭の濁音音節前に現れる入り渡りの鼻音は、中世の宣教師による観察にも現れているので、比較的最近まで(日本語史は中世も最近とかうっかり言います)近畿方言にも残っていたとされる。このあたりは文献資料でも確かめられるために、実証的な論考でも言い尽くされているところ。 さて、古代日本語