スキップしてメイン コンテンツに移動

久しぶりのツーリング

今年は冬が長かった(精神的にも)ので、雪がとけたらツーリングに行きたいという希望もひとしきり。冬の間、基礎体力をつけるべき体幹トレーニングは少しだけやっていた。自転車通勤もやれるだけやっていたつもり。でも、若い時みたいにすいすい先へは行けないものですね。

思い出せば、12年前に仙台から青森まで走ったのが長距離では最後だった。あいまいな昔の記憶では、一日で100キロ前後がまずまず走れた距離。全盛期は160キロ走った。という記憶に絡め取られているあたりがダメで、100キロを快適に走るにはもうちょいトレーニングが必要だった…。

今回の目的地は、山形県大石田町の千本だんご屋さん。google mapでは片道46キロだが、MapMyRIDE(→49.92 ?????? Road Cycling on 4? 29, 2012 at 11:34 AM in Yamagata | Bike Map | MapMyRIDE)では49.92キロ。

View Larger Map

午前中に家の片付け掃除を終えて、妻と子どもを仙台に送り出してからの11:30スタート。出だしは快調で天童道の駅まで17キロを50分くらい。平均時速20キロくらいで進む。昼食をしっかり取るはずが、混雑しすぎててドトールでパンとコーヒー。さらに村山道の駅まで45分くらい、33キロ。お茶を一本。国道13号の尾花沢左折ポイントまでで42キロくらい。このあたりで最初の疲労ピークを迎える。

千本だんご(→最上川千本だんご / 横丁とうふ店 - 山形県大石田町の豆腐屋が作るだんご)に到着、MapMyRIDEで49.92キロ。観光客でごったがえしていて、団子を買うのに30分待つ。しかしここでカロリーを摂取しておかなければ体力がまずいので、あんこ・みたらし・くるみを一本ずつ食べる。待ち時間の間、『日本語の歴史』を読み進める(これについてはいずれ)。狭いところで待っていたので全然疲れが取れないまま、後半戦に。15:00出発。ちなみに出発時は25度を超える気温だったので半袖にハーフパンツの格好。大石田はまだ雪が残っている状況。そこはかとなく寒いっす。

千本だんごのお店は最上川沿いにあるので、やや高台の国道13号に向かっていきなりの上り坂。気合で進むも10キロ走った時点で両腿に痛み。コンビニでリポDみたいなのを飲みながら足をマッサージしつつ休憩。残り40キロあるのかと思うと、本気で妻に迎えに来てもらうことを考える。それもネタになるかなと考える。考えつつ、明るいうちに帰宅したい一心で再出発。

行きは南風が追い風となっていたのが、帰りは北風が強い追い風となって、平地部はかなりのペースで進めた。体感で時速25~30は出続けたと思う。東根の気が遠くなるような長い一直線も気づいたら抜けていた感じで。17:00に天童道の駅に戻る。ぶどうジュースを飲みながら足湯に30分くらい。このあたりで妻に電話をかけてみる。出ないので再出発。

山形市の大野目で本日三度目の疲労ピーク。もう無理、みたいな感じで日が傾きつつある雰囲気のなか、コンビニ前の地べたに座り続ける39歳はちょっといけない空気を出しすぎているように思う。思うけどもう無理。無理無理いいながら家に電話をかけると息子が出た。帰宅したっぽい。妻は娘の面倒を見ているようなので、ほとんど泣きそうな気持ちになりながら再々出発。100キロってこんなに遠かったっけ?と不思議に思う。100は余裕とか思ってたよこの数年。体力落ちてるんだねえ。

自宅まではもう省略で。帰宅してすぐお風呂に入って、美味しく飲めると思っていたビールも疲れすぎててよく味がわからない。ビールを美味しく飲むには美味しく飲む体力を残しておかなければダメですよ!これは発見でした。思えば、水分も全般的に足りなかったような。帰宅してから水をがぶ飲みしたけど全然トイレ行けない。などしているうちに夜半ようやく眠れる感じに。さあこれが体に返ってくるのは何日後なんだ、っつう話です。

コメント

このブログの人気の投稿

お尻はいくつか

子どもが友人たちと「お尻はいくつか」という論争を楽しんだらしい。友人たちの意見が「お尻は2つである」、対してうちの子どもは「お尻は1つである」とのこと。前者の根拠は、外見上の特徴が2つに割れていることにある。後者の根拠は、割れているとはいえ根元でつながっていること、すなわち1つのものが部分的に(先端で)2つに割れているだけで、根本的には1つと解釈されることにある。白熱した「お尻はいくつか」論争は、やがて論争参加者の現物を実地に確かめながら、どこまでが1つでどこからが2つかといった方向に展開したものの、ついには決着を見なかったらしい。ぜひその場にいたかったものだと思う。 このかわいらしい(自分で言うな、と)エピソードは、名詞の文法範疇であるところの「数(すう)」(→ 数 (文法) - wikipedia )の問題に直結している。子どもにフォローアップインタビューをしてみると、どうもお尻を集合名詞ととらえている節がある。根元でつながっているということは論争の中の理屈として登場した、(尻だけに)屁理屈であるようで、尻は全体で一つという感覚があるようだ。つながっているかどうかを根拠とするなら、足はどう?と聞いてみると、それは2つに数えるという。目や耳は2つ、鼻は1つ。では唇は?と尋ねると1つだという。このあたりは大人も意見が分かれるところだろう。僕は調音音声学の意識があるので、上唇と下唇を分けて数えたくなるが、セットで1つというのが大方のとらえ方ではないだろうか。両手、両足、両耳は言えるが、両唇とは、音声学や解剖学的な文脈でなければ言わないのが普通ではないかと思う。そう考えれば、お尻を両尻とは言わないわけで、やはり1つととらえるのが日本語のあり方かと考えられる。 もっとも、日本語に限って言えば文法範疇に数は含まれないので、尻が1つであろうと2つであろうと形式上の問題になることはない。単数、複数、双数といった、印欧語族みたいな形式上の区別が日本語にもあれば、この論争には実物を出さずとも決着がついただろうに…。大風呂敷を広げたわりに、こんな結論でごめんなさい。尻すぼみって言いたかっただけです。

あさって、やなさって、しあさって、さーさって

授業で、言語地理学の基礎を取り扱うときに出す、おなじみのLAJこと日本言語地図。毎年、「明日、明後日、の次を何と言うか」を話題にするのだが、今年はリアクションペーパーになんだか色々出てきたのでメモ。これまでの話題の出し方が悪かったのかな。 明後日の次( DSpace: Item 10600/386 )は、ざっくりしたところでは、伝統的には東の国(糸魚川浜名湖ライン以東)は「やのあさって(やなさって)」、西の国は古くは「さーさって」それより新しくは「しあさって」。その次の日( DSpace: Item 10600/387 )は、伝統的には東西どちらもないが、民間語源説によって山形市近辺では「や(八)」の類推で「ここのさって」、西では「し(四)」の類推で「ごあさって」が生まれる、などなど(LAJによる)。概説書のたぐいに出ている解説である。LAJがウェブ上で閲覧できるようになって、資料作りには便利便利。PDF地図は拡大縮小お手の物ー。 *拡大可能なPDFはこちら 日本言語地図285「明明後日(しあさって)」 *拡大可能なPDFはこちら 日本言語地図286「明明明後日(やのあさって)」 さて、関東でかつて受け持っていた非常勤での学生解答は、「あした あさって しあさって (やのあさって)」がデフォルト。やのあさっては、八王子や山梨方面の学生から聞かれ、LAJまんまであるが、ただし「やのあさって」はほとんど解答がない。数年前にビールのCMで「やのあさって」がちらりと聞ける、遊び心的な演出があったが学生は何を言っているのかさっぱりだったよう。これはかつての東国伝統系列「あした あさって やのあさって」に関西から「しあさって」が侵入して「やのあさって」は地位を追い落とされひとつ後ろにずれた、と説明する。「あした あさって やのあさって しあさって」は期待されるが、出会ったことがない。 山形では「あした あさって やなさって (しあさって)」と「あした あさって しあさって (やなさって)」はほとんど均衡する。これには最初驚いた。まだあったんだ(無知ゆえの驚き)!と(ただしLAJから知られる山形市の古い形は「あした あさって やなさって さーさって」)。同じ共同体内で明後日の翌日語形に揺れがある、ということは待ち合わせしても出会えないじゃないか。というのはネタで、実際は「~日」と

登米は「とめ」か「とよま」か

宮城県登米市( 登米市 - Wikipedia )という場所がある。「とめし」と読む。市内には登米町がある。「とよままち」と読む。「登米」に対して、2つの読みがあるのが疑問だったが、先日出張で訪れた際に地元の方にその理由を伺った。結論から言えば、元々地元では「とよま」だったが、余所から来た人たちが誤読して「とめ」になったという。余談だが、我らがwikipediaによれば奈良時代に「遠山(とおやま)」と呼ばれていた地名が「とよま」になったとか。同じく「登米町」の項目を見ると、さらにその語源はアイヌ語の「トイオマ(食べられる土)」とか。 登米市中心地に、町並みを明治大正風にアレンジした観光地がある。その一角を占める旧水沢県庁跡を頻繁に訪れていた中央の役人たちが文字に引かれて「とめ」と読んでしまい、それが国や県の指定する読み方に採用されてしまったとか。ホントかな?でも、「県立登米高校」は「とめこうこう」で、「町立登米中学校」「町立登米小学校」は「とよま」だというので、なるほどと膝を打ってしまう。 名付けの歴史的経緯はともかくとして、文字に引かれてことばが変わることは、「おほね」から「大根」(だいこん)が生まれたり「をこ」から「尾籠」(びろう)が生まれる、という国産の漢語誕生のエピソードなんかを思い出す。地名で言えば、台湾の「高雄」の曲折に思い当たる。地元先住民がタカオと読んでいたものに、植民地日本が「高雄」という漢字をあて、解放後の中華民国が北京語読みの「カオシュン」とした、といったことなど。探してみれば、地名改変の話は日本国内にも津々浦々ありそうではある。