来月の学会出張のために旅行会社に出向いたら、ちょっとあり得ない名前の記述ミスがあって面白かった。僕は名前に「鶴」の字が含まれるのだけど、名前欄には「鶴」であるべきところが「通」と(それでも振り仮名欄に「カク」とあったことには激しく突っ込みたかったが)。そのようなミスを誘導する何かを僕は言ったろうか?と思うに、「漢字はトリのツルです」が「漢字はトーリのツウ」と聞き間違えられたんだろうと気づいて苦笑。今後このようなことを引き起こさないために、「笑福亭鶴瓶の『鶴』です」「賀茂鶴(広島の酒)の『鶴』です」「竹鶴(ニッカ)の『鶴』です」それか「「男塾に出てきた飛燕の、鶴刺千本の『鶴』です」とかがいいんですかね。どうですかね!漢字の説明で困ったときはこのサイトだ。
漢字説明ジェネレータ。
漢字説明ジェネレータ。
コメント